周书汇编 周书汇编
首页
纪年
  • 主站 (opens new window)
首页
纪年
  • 主站 (opens new window)
  • 周武王1046

  • 周穆王976

  • 周共王921

  • 周懿王899

  • 周厉王853

  • 共和841

  • 周宣王827

  • 周幽王781

  • 周平王770

  • 周桓王719

  • 周庄王696

    • 前696年庄元年
    • 前695年庄二年
    • 前694年庄三年
      • 前693年庄四年
      • 前692年鲁庄二年
      • 前691年鲁庄三年
      • 前690年鲁庄四年
      • 前689年鲁庄五年
      • 前688年鲁庄六年
      • 前687年
      • 前686年
      • 前685年庄十二年
      • 前684年鲁庄十年
      • 前683年庄十四年
      • 前682年鲁庄十二年
    • 周釐王681

    • 周惠王676

    • 周襄王651

    • 周顷王618

    • 周匡王612

    • 周定王606

    • 周简王585

    • 周灵王571

    • 周景王544

    • 周敬王519

    • 周元王476

    • 周贞定王468

    • 周考王440

    • 周威烈王425

    • 周安王401

    • 周烈王375

    • 周显王368

    • 周慎靓王320

    • 周赧王314

    • 大事全表

    • 人物全表

    • 纪年
    • 周庄王696
    琴剑飘零
    2022-01-14
    目录

    前694年庄三年

    杨注

    冬至在去年十二月二十二日庚寅,今年仍建丑。

    # 周庄王三年

    # 鲁桓公十八年

    # 齐襄公四年

    # 晋侯缗十一年

    # 曲沃武公二十二年

    # 卫惠公六年/卫君黔牟二年

    # 蔡哀侯献舞元年

    # 郑厉公七年/郑君子亹元年

    # 曹庄公八年

    # 陈庄公六年

    # 杞靖公十年

    # 宋庄公十六年

    # 秦武公四年

    # 楚武王四十七年

    # 许穆公四年

    正月,桓公在泺地与齐侯会面。桓公准备由夫人姜氏陪同一起到齐国参加盟会,申繻劝阻说:「女人有夫家,男人有妻室,不可以互相轻慢,这就叫有礼。违反这一点必然坏事。」

    桓公不听,携夫人文姜到了齐国泺地,和齐襄公会面。齐襄公与文姜早有暧昧,此次见面文姜更是公然留宿在齐襄公宫中。桓公责怪文姜,文姜把这件事告诉了齐襄公。

    出处

    《春秋》:十有八年春王正月,公会齐侯于泺。
    《杨注》:泺音洛,今山东省济南市西北之洛口。
    《春秋》:公与夫人姜氏遂如齐。
    《杨注》:管子大匡篇述此事云:「遂以文姜会齐侯于泺。」则泺之会,文姜亦同行,唯未参与会礼。公羊公字下无「与」字,唐石经、穀梁亦无「与」字。段玉裁谓左氏经之「与」字疑俗人增之,春秋书「及」、书「暨」,未有书「与」者。
    《左传》:十八年春,公将有行,遂与姜氏如齐。申繻曰:「女有家,男有室,无相渎也,谓之有礼。易此,必败。」
    《杨注》:繻音须,又音儒。申繻,鲁大夫。管子大匡篇作“申俞”。俞、繻古音同在侯部。列女传孽嬖传仍作“申繻”。
    《左传》:公会齐侯于泺,遂及文姜如齐。齐侯通焉。公谪之,以告。

    四月初十日,齐襄公设宴招待鲁桓公。宴后齐襄公派公子彭生帮助桓公登车,桓公死在车中。五月初一,桓公身亡的消息由齐国的使者传达给鲁国朝堂。

    鲁国大夫们说:「我们国君畏惧您的威严,不敢苟安,来到贵国重修旧好,礼仪完成后却没有回国。我国不知道该归罪于谁,在诸侯中造成了恶劣影响。请求用彭生来清除这种影响。」

    于是齐襄公处死了公子彭生。

    十二月二十七日,鲁国安葬了鲁桓公。诸侯五月而葬,鲁国因为桓公身死于异国,九月才下葬。

    出处

    《春秋》:夏四月丙子,公薨于齐。 丁酉,公之丧至自齐。
    《春秋》:秋七月,冬十有二月己丑,葬我君桓公。
    《杨注》:九月乃葬,杜注以为缓。阮芝生杜注拾遗则谓「桓公见戕邻国,往返逾时,嗣子幼弱,国家多故,安得复拘此例五月而葬?盖有不得已者」。
    《左传》:夏四月丙子,享公。使公子彭生乘公,公薨于车。
    《左传》:鲁人告于齐曰:「寡君畏君之威,不敢宁居,来修旧好,礼成而不反,无所归咎,恶于诸侯。请以彭生除之。」齐人杀彭生。

    秋季,齐襄公率领军队驻扎在首止。郑君子亹前去会见,并安排高渠弥作为首席随员、祭仲也一起随行,然而祭仲事先预料到情况,假称有病而没有去。

    七月初三,齐襄公杀死了子亹,并把高渠弥五马分尸。有人说:「祭仲由于有先见之明,所以才免祸。」

    祭仲说:「是这样的。」并到陈国迎接郑庄公的儿子公子仪并立他为国君。

    出处

    《左传》:秋,齐侯师于首止;子亹会之,高渠弥相。七月戊戌,齐人杀子亹而轘高渠弥,祭仲逆郑子于陈而立之。是行也,祭仲知之,故称疾不往。人曰:「祭仲以知免。」仲曰:「信也。」
    《杨注》:首止,卫地,近于郑。当在今河南省睢县东南。

    周公黑肩打算杀死周天子而立王子克。辛伯报告庄王,并帮助庄王杀了周公黑肩。王子克逃亡到燕国。当初,王子克受到桓王的宠信,桓王把他嘱托给周公。辛伯曾劝谏周公说:「妾媵并同于王后,庶子相等于嫡子,权臣和卿士互争权力,大城和国都一样,这都是祸乱的根本。」周公不听,终于招致杀身之祸。

    出处

    《左传》:周公欲弑庄王而立王子克。辛伯告王,遂与王杀周公黑肩。王子克奔燕。 初,子仪有宠于桓王,桓王属诸周公。辛伯谏曰:「并后、匹嫡、两政、耦国,乱之本也。」周公弗从,故及。
    《杨注》:王子克,庄王弟子仪。

    上次更新: 2023/01/29, 09:47:51
    前695年庄二年
    前693年庄四年

    ← 前695年庄二年 前693年庄四年→

    Theme by Vdoing | Copyright © 2021-2024 纷其丛沓 | 京ICP备18033944号-2
    • 跟随系统
    • 浅色模式
    • 深色模式
    • 阅读模式
    ×