周书汇编 周书汇编
首页
纪年
  • 主站 (opens new window)
首页
纪年
  • 主站 (opens new window)
  • 周武王1046

  • 周穆王976

  • 周共王921

  • 周懿王899

  • 周厉王853

  • 共和841

  • 周宣王827

  • 周幽王781

  • 周平王770

  • 周桓王719

  • 周庄王696

  • 周釐王681

  • 周惠王676

  • 周襄王651

    • 前652年襄元年
    • 前651年鲁僖九年
    • 前650年襄三年
    • 前649年鲁僖十一年
    • 前648年襄四年
    • 前647年鲁僖十三年
    • 前646年襄七年
    • 前645年鲁僖十五年
    • 前644年襄九年
    • 前643年鲁僖十七年
    • 前642年周襄十一年
    • 前641年鲁僖十九年
    • 前640年襄王十三年
    • 前639年鲁僖廿一年
    • 前638年周襄十五年
    • 前637年鲁僖廿三年
    • 前636年周襄十七年
    • 前635年鲁僖廿五年
    • 前634年周襄十九年
    • 前633年鲁僖廿七年
    • 前632年周襄廿一年
    • 前631年鲁僖廿九
    • 前630年襄二十三年
    • 前629年鲁僖三十一年
    • 前628年襄二十四年
    • 前627年
    • 前626年襄二十六年
    • 前625年襄二十七年
    • 前624年周襄二十九年
    • 前623年
    • 前622年襄三十年
    • 前621年鲁文六年
      • 前620年襄三十三年
      • 前619年鲁文八年
    • 周顷王618

    • 周匡王612

    • 周定王606

    • 周简王585

    • 周灵王571

    • 周景王544

    • 周敬王519

    • 周元王476

    • 周贞定王468

    • 周考王440

    • 周威烈王425

    • 周安王401

    • 周烈王375

    • 周显王368

    • 周慎靓王320

    • 周赧王314

    • 大事全表

    • 人物全表

    • 纪年
    • 周襄王651
    琴剑飘零
    2022-01-14
    目录

    前621年鲁文六年

    # 周襄王三十一年

    # 晋襄公七年

    # 秦穆公三十九年

    # 鲁文公六年

    春季,晋国在夷地检阅军队,裁撤新上军、新下军。晋襄公本想提拔司空士縠、梁益耳率领中军,提升箕郑父、先都率领上军。

    先克说:“狐、赵两人的功劳,不能废弃。”晋襄公听从了这个意见。

    使狐射姑代先且居将中军,赵盾代赵衰佐中军。此次阅兵时,狐射姑鞭打了臾骈。

    阳处父从温地来,阳处父原是赵衰的下属,所以偏向赵氏,而且认为赵盾富有才能,对晋襄公说:“任用能干的人,这是国家的利益。”

    因此晋襄公改在董地检阅军队,调换了中军主将。使赵盾将中军。

    于是赵盾开始掌握国家的政权,制定章程,修订法令,清理诉讼,督察逃亡,使用契约,清除政治上的污垢,恢复被破坏的次序,重建已经废弃的官职,提拔被压抑的贤能。政令法规完成以后,交给太傅阳子和太师贾佗,使之在晋国推行,作为经常的法则。

    出处

    《左传》:春,晋蒐于夷,舍二军。使狐射姑将中军,赵盾佐之。阳处父至自温,改蒐于董,易中军。阳子,成季之属也,故党于赵氏……
    《左传》:夷之蒐,贾季戮臾骈。
    《左传·文公八年》:夷之蒐,晋侯将登箕郑父、先都,而使士縠、梁益耳将中军。先克曰:「狐、赵之勋,不可废也。」从之。

    臧文仲由于陈、卫两国和睦,想要讨好陈国。夏季,季孙行父到陈国聘问,同时娶了家室。

    出处

    《春秋》:夏,季孙行父如陈。
    《左传》:臧文仲以陈、卫之睦也,欲求好於陈。夏,季文子聘于陈,且娶焉。

    秦穆公卒,子车氏的三个儿子奄息、仲行、鍼虎殉葬,这三个人都是秦国的杰出人物。

    国都的人哀悼他们,为他们赋了《黄鸟》这首诗。君子说:“秦穆公没有当上盟主,活该!死了以后还抛弃百姓。以前的国君离世,还留下了法度,而何况夺百姓的好人呢?《诗》说:‘贤人的死亡,国家就困乏损伤。’这就是说没有好人。为什么还去夺走好人呢?古代身居王位的人知道寿命不能长久,因此就普遍选出贤能,给他们树立风气教化,分给他们旗帜服装,把对他们有益的话记录在典册上,为他们制订法度,对他们公布准则,设立表率来引导他们,给予规章让他们使用,告诉他们先王遗留下来的训导,教育他们防止谋求私利,委任他们一定的职务,开导他们使之合于礼仪,让他们不要违背了因地制宜,让大家都信赖他们,然后到死为止。这样的做法,圣人和先王都是相同的。现在即使没有法则留给后代,反而将杰出人物作为殉葬,这就难于处在上面了。”

    君子因此而知道秦国再也无法向东征伐了。

    出处

    《左传》:秦伯任好卒。以子车氏之三子奄息、仲行、金咸虎为殉……

    秋季,季孙行父准备到晋国聘问,让人代他请求如果遭到丧事以后应得的礼仪然后才动身。

    随行的人说:“准备了做什么用?”

    季孙行父说:“预备好意外的事,这是古代的好教训。临时去请求而没有得到,这会遇到困难。所得虽然一时用不着,有什么害处?”

    八月十四,晋襄公卒。

    晋灵公年幼,晋国人由于发生祸难的缘故,要立年长的国君。赵盾说:“立公子雍为君。他乐于行善而且年长,先君宠爱他,而且为秦国所亲近。秦国,是老朋友了。能安排好人就巩固,立年长的人就名正言顺,立先君所爱就合于孝道,结交老朋友就安定。因为祸难的缘故,所以要立年长的国君。有了这四项德行的人,祸难就必定可以缓和了。”

    狐射姑说:“不如立公子乐。辰嬴受到两位国君的宠爱,立她的儿子,百姓必然安定。”

    赵盾说:“辰嬴低贱,位次第九,她的儿子有什么威严呢?而且为两位国君所宠幸,这是淫荡。作为先君的儿子,不能求得大国而出居小国,这是鄙陋。母亲淫荡,儿子鄙陋,就没有威严;陈国小而且远,有事不能救援,怎么能安定呢?杜祁由于国君的缘故,让位给偪姞而使她在上;由于狄人的缘故,让位给季隗而自己居她之下,所以位次第四。先君因此喜欢她的儿子,让他在秦国做官,做到亚卿。秦国大而且近,有事足以救援;母亲具有道义,儿子受到喜欢,足以威临百姓。立公子雍,不也可以吗?”

    于是赵盾派先蔑、士会到秦国迎接公子雍。狐射姑也派人到陈国召回公子乐。

    先蔑将要出使秦国的时候,荀林父劝阻他,说:“夫人和太子还在,反而到外边去求国君,这一定是行不通的。您以生病作借口,行吗?不这样,祸患将会惹到您身上。派一个代理卿前去就可以了,为什么一定要您去?在一起做官就是‘寮’,我曾经和您同寮,岂敢不尽我的心意呢?”先蔑没有听从。荀林父为他赋《板》这首诗的第三章,又没有听从。

    赵盾派人在郫地杀了公子乐。

    狐射姑怨恨阳子改变他的地位,又知道他在晋国没有人援助。九月,贾季派狐鞫居杀死了阳处父。

    十月,鲁国公子遂到晋国参加晋襄公的葬礼,这个月为晋襄公举行了葬礼。

    十一月,赵盾追究刺杀阳处父的凶手,杀了狐鞫居续简伯,狐射姑出奔翟。从此狐氏退出晋国政坛。

    赵盾派在夷之蒐中狐射姑鞭打过的臾骈把他的妻子儿女送到他那里去。臾骈手下的人因此要杀尽贾氏来图报复。

    臾骈说:“不行。我听说《前志》上有这样的话:‘有惠于人或有怨于人,和他的后代无关,这合于忠诚之道。’他老人家对贾季表示礼貌,我因为受到他的宠信而报复自己的私怨,恐怕不可以吧!因为别人的宠信而去报复,这不是勇敢。消减怨气而增加仇恨,这不是明智。以私害公,这不是忠诚。舍弃了这三条,用什么去事奉他老人家?”

    最终臾骈把狐射姑的妻儿以及他们的器用财货准备齐全,亲自领头保卫,把他们送到边境上。此举意外让臾骈获得了赵盾的青睐。

    出处

    《春秋》:秋,季文子将聘於晋,使求遭丧之礼以行……八月,乙亥,晋襄公卒。灵公少,晋人以难故,欲立长君……
    《今本》:三十一年,晋襄公卒。
    《史记·晋世家》:七年八月,襄公卒。太子夷皋少。……十月,葬襄公。
    《左传·文公七年》:先蔑之使也,荀林父止之,曰……

    鲁国在闰月没有举行告朔的仪式,这是不合于礼仪的。闰用来补正四时,根据四时来安排农事,农事合于时令可以使百姓富裕,养活百姓的方法就在于此了。不举行闰月告朔仪式,这是放弃了施政的时令,怎么能治理百姓?

    出处

    《春秋》:闰月不告月,犹朝于庙。
    《左传》:闰月不告朔,非礼也。闰以正时……

    上次更新: 2023/06/25, 00:41:15
    前622年襄三十年
    前620年襄三十三年

    ← 前622年襄三十年 前620年襄三十三年→

    Theme by Vdoing | Copyright © 2021-2024 纷其丛沓 | 京ICP备18033944号-2
    • 跟随系统
    • 浅色模式
    • 深色模式
    • 阅读模式
    ×